Κατηγορίες

ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ - ΑΓΓΛΙΚΑ(διδάσκουσα Σώτη Τριανταφύλλου)

 

Το μάθημα απευθύνεται σε μεταφραστές που θέλουν να επεξεργαστούν περαιτέρω την αγγλική γλώσσα – όχι απαραιτήτως για να γίνουν μεταφραστές από τα ελληνικά στα αγγλικά. Πρόκειται για μια απόπειρα εμβάθυνσης τόσο στην αγγλική γλώσσα, όσο και στις τεχνικές της μετάφρασης, που θα βοηθήσει τους επαγγελματίες. Οι μεταφραστές που καλούνται να συμμετέχουν θα πρέπει να υπολογίζουν σε εργασία στο σπίτι περίπου 5 ωρών την εβδομάδα. Οι ασκήσεις θα διορθώνονται και θα σχολιάζονται η καθεμία χωριστά και στη συνέχεια θα ακολουθεί συζήτηση για τις διορθώσεις και τα σχόλια. Τα προς μετάφραση κείμενα θα είναι αποσπάσματα από την ελληνική πεζογραφία και ποίηση.
 

Σώτη Τριανταφύλλου

Η Σώτη Τριανταφύλλου γεννήθηκε στην Αθήνα το 1957. Σπούδασε φαρμακευτική στην Αθήνα, ιστορία και πολιτισμούς στο Παρίσι, ιστορία της αμερικανικής πόλης στη Νέα Υόρκη, καθώς και γαλλική φιλολογία στην Αθήνα. Έχει γράψει τρεις συλλογές διηγημάτων (Μέρες που έμοιαζαν με μανταρίνιΤο εναέριο τρένο στο ΣτίλγουελΆλφαμπετ Σίτυ), δύο βιβλία για τον κινηματογράφο (Κινηματογραφημένες πόλειςΙστορία του παγκόσμιου κινηματογράφου 1976-1992), δέκα μυθιστορήματα (Σάββατο βράδυ στην άκρη της πόλης, Αύριο, μια άλλη χώραΟ υπόγειος ουρανόςΤο εργοστάσιο των μολυβιώνΦτωχή ΜάργκοΆλμπατροςΚινέζικα κουτιάΛίγο από το αίμα σουΓια την αγάπη της γεωμετρίαςΣπάνιες γαίες), που έγιναν μπεστ σέλερ τα περισσότερα, τις νουβέλες: Γράμμα από την ΑλάσκαΘάνατος το ξημέρωμαΗ φυγήΣυγχώρεση,ΠιτσιμπούργκοΜηχανικοί καταρράκτες, τα βιβλία για παιδιά: Η Μάριον στα ασημένια νησιά και τα κόκκινα δάσηΓράμμα από ένα δράκοΗ Μιλένα και το φρικτό ψάρι, και για εφήβους και νέους: Αφρικανικό ημερολόγιοΜιλώντας με την Αλίκη για τη φιλοσοφία και το νόημα της ζωής. Μαζί με τον Ηλία Ιωακείμογλου, έγραψαν από κοινού τα βιβλία: Αριστερή τρομοκρατία, δημοκρατία και κράτος και Για τη σημαία και το έθνος. Τα άρθρα της στην εφημερίδα Athens Voice συγκεντρώθηκαν στον τόμο Η φοβερή τροπή των πραγμάτων

 



Page generated: 04/10/2024 23:20:40